Cargando…
Four-word lexical bundles in Chinese-English consecutive interpreting—A comparative study between professionals and trainees
As comparative studies on lexical bundles between professional interpreters and trainees are pedagogically significant but rare, this experimental study initiates a comparison on the product and process of four-word lexical bundles in Chinese-English consecutive interpreting between these two groups...
Autores principales: | , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Frontiers Media S.A.
2022
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9611200/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/36312165 http://dx.doi.org/10.3389/fpsyg.2022.1005532 |
_version_ | 1784819467239292928 |
---|---|
author | Tang, Fang Jiang, Shuzhen |
author_facet | Tang, Fang Jiang, Shuzhen |
author_sort | Tang, Fang |
collection | PubMed |
description | As comparative studies on lexical bundles between professional interpreters and trainees are pedagogically significant but rare, this experimental study initiates a comparison on the product and process of four-word lexical bundles in Chinese-English consecutive interpreting between these two groups. Frameworks regarding the structure and strategy of lexical bundles are established to analyze the product of lexical bundles produced by these two groups, and data including interpreters’ interpreting products, notes as well as retrospection and interviews are collected to analyze their process of producing lexical bundles. The results show that the types (Type) and frequencies (Token), except diversity (TTR), of lexical bundles with the “noun and/or prepositional phrase fragments” structure and/or the “equivalence” strategy from professionals are significantly higher than those from trainees. Reasons for inter-group similarities and differences in structural and strategical distributions (product) and strategy adoption (process) are also analyzed. Based on the established interpreting-tailored lexical bundle frameworks, this comparative study presents and explains similarities and differences between professionals and trainees and implies suggestions for the training and learning of interpreting. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-9611200 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2022 |
publisher | Frontiers Media S.A. |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-96112002022-10-28 Four-word lexical bundles in Chinese-English consecutive interpreting—A comparative study between professionals and trainees Tang, Fang Jiang, Shuzhen Front Psychol Psychology As comparative studies on lexical bundles between professional interpreters and trainees are pedagogically significant but rare, this experimental study initiates a comparison on the product and process of four-word lexical bundles in Chinese-English consecutive interpreting between these two groups. Frameworks regarding the structure and strategy of lexical bundles are established to analyze the product of lexical bundles produced by these two groups, and data including interpreters’ interpreting products, notes as well as retrospection and interviews are collected to analyze their process of producing lexical bundles. The results show that the types (Type) and frequencies (Token), except diversity (TTR), of lexical bundles with the “noun and/or prepositional phrase fragments” structure and/or the “equivalence” strategy from professionals are significantly higher than those from trainees. Reasons for inter-group similarities and differences in structural and strategical distributions (product) and strategy adoption (process) are also analyzed. Based on the established interpreting-tailored lexical bundle frameworks, this comparative study presents and explains similarities and differences between professionals and trainees and implies suggestions for the training and learning of interpreting. Frontiers Media S.A. 2022-10-13 /pmc/articles/PMC9611200/ /pubmed/36312165 http://dx.doi.org/10.3389/fpsyg.2022.1005532 Text en Copyright © 2022 Tang and Jiang. https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction in other forums is permitted, provided the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication in this journal is cited, in accordance with accepted academic practice. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms. |
spellingShingle | Psychology Tang, Fang Jiang, Shuzhen Four-word lexical bundles in Chinese-English consecutive interpreting—A comparative study between professionals and trainees |
title | Four-word lexical bundles in Chinese-English consecutive interpreting—A comparative study between professionals and trainees |
title_full | Four-word lexical bundles in Chinese-English consecutive interpreting—A comparative study between professionals and trainees |
title_fullStr | Four-word lexical bundles in Chinese-English consecutive interpreting—A comparative study between professionals and trainees |
title_full_unstemmed | Four-word lexical bundles in Chinese-English consecutive interpreting—A comparative study between professionals and trainees |
title_short | Four-word lexical bundles in Chinese-English consecutive interpreting—A comparative study between professionals and trainees |
title_sort | four-word lexical bundles in chinese-english consecutive interpreting—a comparative study between professionals and trainees |
topic | Psychology |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9611200/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/36312165 http://dx.doi.org/10.3389/fpsyg.2022.1005532 |
work_keys_str_mv | AT tangfang fourwordlexicalbundlesinchineseenglishconsecutiveinterpretingacomparativestudybetweenprofessionalsandtrainees AT jiangshuzhen fourwordlexicalbundlesinchineseenglishconsecutiveinterpretingacomparativestudybetweenprofessionalsandtrainees |