Cargando…

Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validation of the Japanese Version of the Patient Education Materials Assessment Tool (PEMAT)

Background: The Patient Education Materials Assessment Tool (PEMAT) systematically evaluates the understandability and actionability of patient education materials. This study aimed to develop a Japanese version of PEMAT and verify its reliability and validity. Methods: After assessing content valid...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Furukawa, Emi, Okuhara, Tsuyoshi, Okada, Hiroko, Shirabe, Ritsuko, Yokota, Rie, Iye, Reina, Kiuchi, Takahiro
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: MDPI 2022
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9739219/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/36497836
http://dx.doi.org/10.3390/ijerph192315763
_version_ 1784847751070089216
author Furukawa, Emi
Okuhara, Tsuyoshi
Okada, Hiroko
Shirabe, Ritsuko
Yokota, Rie
Iye, Reina
Kiuchi, Takahiro
author_facet Furukawa, Emi
Okuhara, Tsuyoshi
Okada, Hiroko
Shirabe, Ritsuko
Yokota, Rie
Iye, Reina
Kiuchi, Takahiro
author_sort Furukawa, Emi
collection PubMed
description Background: The Patient Education Materials Assessment Tool (PEMAT) systematically evaluates the understandability and actionability of patient education materials. This study aimed to develop a Japanese version of PEMAT and verify its reliability and validity. Methods: After assessing content validation, experts scored healthcare-related leaflets and videos according to PEMAT to verify inter-rater reliability. In validation testing with laypeople, the high-scoring material group (n = 800) was presented with materials that received high ratings on PEMAT, and the low-scoring material group (n = 799) with materials that received low ratings. Both groups responded to the understandability and actionability of the materials and perceived self-efficacy for the recommended actions. Results: The Japanese version of PEMAT showed strong inter-rater reliability (PEMAT-P: % agreement = 87.3, Gwet’s AC1 = 0.83. PEMAT-A/V: % agreement = 85.7, Gwet’s AC1 = 0.80). The high-scoring material group had significantly higher scores for understandability and actionability than the low-scoring material group (PEMAT-P: understandability 6.53 vs. 5.96, p < 0.001; actionability 6.04 vs. 5.49, p < 0.001; PEMAT-A/V: understandability 7.65 vs. 6.76, p < 0.001; actionability 7.40 vs. 6.36, p < 0.001). Perceived self-efficacy increased more in the high-scoring material group than in the low-scoring material group. Conclusions: Our study showed that materials rated highly on Japanese version of PEMAT were also easy for laypeople to understand and action.
format Online
Article
Text
id pubmed-9739219
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2022
publisher MDPI
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-97392192022-12-11 Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validation of the Japanese Version of the Patient Education Materials Assessment Tool (PEMAT) Furukawa, Emi Okuhara, Tsuyoshi Okada, Hiroko Shirabe, Ritsuko Yokota, Rie Iye, Reina Kiuchi, Takahiro Int J Environ Res Public Health Article Background: The Patient Education Materials Assessment Tool (PEMAT) systematically evaluates the understandability and actionability of patient education materials. This study aimed to develop a Japanese version of PEMAT and verify its reliability and validity. Methods: After assessing content validation, experts scored healthcare-related leaflets and videos according to PEMAT to verify inter-rater reliability. In validation testing with laypeople, the high-scoring material group (n = 800) was presented with materials that received high ratings on PEMAT, and the low-scoring material group (n = 799) with materials that received low ratings. Both groups responded to the understandability and actionability of the materials and perceived self-efficacy for the recommended actions. Results: The Japanese version of PEMAT showed strong inter-rater reliability (PEMAT-P: % agreement = 87.3, Gwet’s AC1 = 0.83. PEMAT-A/V: % agreement = 85.7, Gwet’s AC1 = 0.80). The high-scoring material group had significantly higher scores for understandability and actionability than the low-scoring material group (PEMAT-P: understandability 6.53 vs. 5.96, p < 0.001; actionability 6.04 vs. 5.49, p < 0.001; PEMAT-A/V: understandability 7.65 vs. 6.76, p < 0.001; actionability 7.40 vs. 6.36, p < 0.001). Perceived self-efficacy increased more in the high-scoring material group than in the low-scoring material group. Conclusions: Our study showed that materials rated highly on Japanese version of PEMAT were also easy for laypeople to understand and action. MDPI 2022-11-26 /pmc/articles/PMC9739219/ /pubmed/36497836 http://dx.doi.org/10.3390/ijerph192315763 Text en © 2022 by the authors. https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
spellingShingle Article
Furukawa, Emi
Okuhara, Tsuyoshi
Okada, Hiroko
Shirabe, Ritsuko
Yokota, Rie
Iye, Reina
Kiuchi, Takahiro
Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validation of the Japanese Version of the Patient Education Materials Assessment Tool (PEMAT)
title Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validation of the Japanese Version of the Patient Education Materials Assessment Tool (PEMAT)
title_full Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validation of the Japanese Version of the Patient Education Materials Assessment Tool (PEMAT)
title_fullStr Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validation of the Japanese Version of the Patient Education Materials Assessment Tool (PEMAT)
title_full_unstemmed Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validation of the Japanese Version of the Patient Education Materials Assessment Tool (PEMAT)
title_short Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validation of the Japanese Version of the Patient Education Materials Assessment Tool (PEMAT)
title_sort translation, cross-cultural adaptation, and validation of the japanese version of the patient education materials assessment tool (pemat)
topic Article
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9739219/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/36497836
http://dx.doi.org/10.3390/ijerph192315763
work_keys_str_mv AT furukawaemi translationcrossculturaladaptationandvalidationofthejapaneseversionofthepatienteducationmaterialsassessmenttoolpemat
AT okuharatsuyoshi translationcrossculturaladaptationandvalidationofthejapaneseversionofthepatienteducationmaterialsassessmenttoolpemat
AT okadahiroko translationcrossculturaladaptationandvalidationofthejapaneseversionofthepatienteducationmaterialsassessmenttoolpemat
AT shiraberitsuko translationcrossculturaladaptationandvalidationofthejapaneseversionofthepatienteducationmaterialsassessmenttoolpemat
AT yokotarie translationcrossculturaladaptationandvalidationofthejapaneseversionofthepatienteducationmaterialsassessmenttoolpemat
AT iyereina translationcrossculturaladaptationandvalidationofthejapaneseversionofthepatienteducationmaterialsassessmenttoolpemat
AT kiuchitakahiro translationcrossculturaladaptationandvalidationofthejapaneseversionofthepatienteducationmaterialsassessmenttoolpemat