Cargando…
A Corpus-Based Study of Cohesion in English Medical Texts and its Chinese Translation
Cohesion as an indispensable linguistic feature in discourse analysis and translation has aroused many researchers’ interest. To explore the regularity in shifting cohesive devices from English into Chinese our study was designed to analyze the similarities and differences of cohesive devices betwee...
Autores principales: | , , |
---|---|
Formato: | Online Artículo Texto |
Lenguaje: | English |
Publicado: |
Master Publishing Group
2009
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3614791/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/23675153 |
_version_ | 1782264916571324416 |
---|---|
author | Zhao, Jia Yan, Wenli Zhou, Yumei |
author_facet | Zhao, Jia Yan, Wenli Zhou, Yumei |
author_sort | Zhao, Jia |
collection | PubMed |
description | Cohesion as an indispensable linguistic feature in discourse analysis and translation has aroused many researchers’ interest. To explore the regularity in shifting cohesive devices from English into Chinese our study was designed to analyze the similarities and differences of cohesive devices between English medical texts (EMTs) and their Chinese translation texts (CTTs). A parallel corpus consisting of 15 EMTs and 15 CTTs was established, each type of cohesive devices was identified, and paired t-test was run for statistic analysis. We have revealed that both EMTs and CTTS share more similarities than differences in the use of cohesive devices; the differences between them only exist in the employment of reference in terms of occurrence frequencies; the majority of cohesive devices are maintained in Chinese translation for precision, clarity and logicality. Our study will not only help medical students and medical workers but also shed light on EMP teaching and research. |
format | Online Article Text |
id | pubmed-3614791 |
institution | National Center for Biotechnology Information |
language | English |
publishDate | 2009 |
publisher | Master Publishing Group |
record_format | MEDLINE/PubMed |
spelling | pubmed-36147912013-05-01 A Corpus-Based Study of Cohesion in English Medical Texts and its Chinese Translation Zhao, Jia Yan, Wenli Zhou, Yumei Int J Biomed Sci Medical Translation Cohesion as an indispensable linguistic feature in discourse analysis and translation has aroused many researchers’ interest. To explore the regularity in shifting cohesive devices from English into Chinese our study was designed to analyze the similarities and differences of cohesive devices between English medical texts (EMTs) and their Chinese translation texts (CTTs). A parallel corpus consisting of 15 EMTs and 15 CTTs was established, each type of cohesive devices was identified, and paired t-test was run for statistic analysis. We have revealed that both EMTs and CTTS share more similarities than differences in the use of cohesive devices; the differences between them only exist in the employment of reference in terms of occurrence frequencies; the majority of cohesive devices are maintained in Chinese translation for precision, clarity and logicality. Our study will not only help medical students and medical workers but also shed light on EMP teaching and research. Master Publishing Group 2009-09 /pmc/articles/PMC3614791/ /pubmed/23675153 Text en © Jia Zhao et al. Licensee Master Publishing Group http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited. |
spellingShingle | Medical Translation Zhao, Jia Yan, Wenli Zhou, Yumei A Corpus-Based Study of Cohesion in English Medical Texts and its Chinese Translation |
title | A Corpus-Based Study of Cohesion in English Medical Texts and its Chinese Translation |
title_full | A Corpus-Based Study of Cohesion in English Medical Texts and its Chinese Translation |
title_fullStr | A Corpus-Based Study of Cohesion in English Medical Texts and its Chinese Translation |
title_full_unstemmed | A Corpus-Based Study of Cohesion in English Medical Texts and its Chinese Translation |
title_short | A Corpus-Based Study of Cohesion in English Medical Texts and its Chinese Translation |
title_sort | corpus-based study of cohesion in english medical texts and its chinese translation |
topic | Medical Translation |
url | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3614791/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/23675153 |
work_keys_str_mv | AT zhaojia acorpusbasedstudyofcohesioninenglishmedicaltextsanditschinesetranslation AT yanwenli acorpusbasedstudyofcohesioninenglishmedicaltextsanditschinesetranslation AT zhouyumei acorpusbasedstudyofcohesioninenglishmedicaltextsanditschinesetranslation AT zhaojia corpusbasedstudyofcohesioninenglishmedicaltextsanditschinesetranslation AT yanwenli corpusbasedstudyofcohesioninenglishmedicaltextsanditschinesetranslation AT zhouyumei corpusbasedstudyofcohesioninenglishmedicaltextsanditschinesetranslation |