Cargando…

A Corpus-Based Study of Cohesion in English Medical Texts and its Chinese Translation

Cohesion as an indispensable linguistic feature in discourse analysis and translation has aroused many researchers’ interest. To explore the regularity in shifting cohesive devices from English into Chinese our study was designed to analyze the similarities and differences of cohesive devices betwee...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Zhao, Jia, Yan, Wenli, Zhou, Yumei
Formato: Online Artículo Texto
Lenguaje:English
Publicado: Master Publishing Group 2009
Materias:
Acceso en línea:https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3614791/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/23675153
_version_ 1782264916571324416
author Zhao, Jia
Yan, Wenli
Zhou, Yumei
author_facet Zhao, Jia
Yan, Wenli
Zhou, Yumei
author_sort Zhao, Jia
collection PubMed
description Cohesion as an indispensable linguistic feature in discourse analysis and translation has aroused many researchers’ interest. To explore the regularity in shifting cohesive devices from English into Chinese our study was designed to analyze the similarities and differences of cohesive devices between English medical texts (EMTs) and their Chinese translation texts (CTTs). A parallel corpus consisting of 15 EMTs and 15 CTTs was established, each type of cohesive devices was identified, and paired t-test was run for statistic analysis. We have revealed that both EMTs and CTTS share more similarities than differences in the use of cohesive devices; the differences between them only exist in the employment of reference in terms of occurrence frequencies; the majority of cohesive devices are maintained in Chinese translation for precision, clarity and logicality. Our study will not only help medical students and medical workers but also shed light on EMP teaching and research.
format Online
Article
Text
id pubmed-3614791
institution National Center for Biotechnology Information
language English
publishDate 2009
publisher Master Publishing Group
record_format MEDLINE/PubMed
spelling pubmed-36147912013-05-01 A Corpus-Based Study of Cohesion in English Medical Texts and its Chinese Translation Zhao, Jia Yan, Wenli Zhou, Yumei Int J Biomed Sci Medical Translation Cohesion as an indispensable linguistic feature in discourse analysis and translation has aroused many researchers’ interest. To explore the regularity in shifting cohesive devices from English into Chinese our study was designed to analyze the similarities and differences of cohesive devices between English medical texts (EMTs) and their Chinese translation texts (CTTs). A parallel corpus consisting of 15 EMTs and 15 CTTs was established, each type of cohesive devices was identified, and paired t-test was run for statistic analysis. We have revealed that both EMTs and CTTS share more similarities than differences in the use of cohesive devices; the differences between them only exist in the employment of reference in terms of occurrence frequencies; the majority of cohesive devices are maintained in Chinese translation for precision, clarity and logicality. Our study will not only help medical students and medical workers but also shed light on EMP teaching and research. Master Publishing Group 2009-09 /pmc/articles/PMC3614791/ /pubmed/23675153 Text en © Jia Zhao et al. Licensee Master Publishing Group http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited.
spellingShingle Medical Translation
Zhao, Jia
Yan, Wenli
Zhou, Yumei
A Corpus-Based Study of Cohesion in English Medical Texts and its Chinese Translation
title A Corpus-Based Study of Cohesion in English Medical Texts and its Chinese Translation
title_full A Corpus-Based Study of Cohesion in English Medical Texts and its Chinese Translation
title_fullStr A Corpus-Based Study of Cohesion in English Medical Texts and its Chinese Translation
title_full_unstemmed A Corpus-Based Study of Cohesion in English Medical Texts and its Chinese Translation
title_short A Corpus-Based Study of Cohesion in English Medical Texts and its Chinese Translation
title_sort corpus-based study of cohesion in english medical texts and its chinese translation
topic Medical Translation
url https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3614791/
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/23675153
work_keys_str_mv AT zhaojia acorpusbasedstudyofcohesioninenglishmedicaltextsanditschinesetranslation
AT yanwenli acorpusbasedstudyofcohesioninenglishmedicaltextsanditschinesetranslation
AT zhouyumei acorpusbasedstudyofcohesioninenglishmedicaltextsanditschinesetranslation
AT zhaojia corpusbasedstudyofcohesioninenglishmedicaltextsanditschinesetranslation
AT yanwenli corpusbasedstudyofcohesioninenglishmedicaltextsanditschinesetranslation
AT zhouyumei corpusbasedstudyofcohesioninenglishmedicaltextsanditschinesetranslation